疫苗是用來預防疾病,尤其是流行性疾病的一種有效方法。隨著新冠肺炎(COVID-19)在全球的感染率居高不下,一些國傢開始采用打疫苗、或接種疫苗的方式來實現免疫。疫苗接種備受關註,隨著政府批準國藥集團的一款新冠病毒滅活疫苗上市,北京、武漢等多個城市已開始對重點人群有序開展疫苗接種工作。那麼今天我們學習一下疫苗用英文怎麼說呢?
一 、“疫苗”的英文是 vaccine [ˈvæksiːn]
- coronavirus disease 新冠病毒
例:
Traditionally it might take six to nine months to formulate the right vaccine.
從傳統上來說,配制出適當的疫苗可能需要六至九個月的時間。
This vaccine protects against some kinds of the bacteria.
這種疫苗能抵抗這些細菌中的某幾種。
(細菌的復數bacteria [bækˈtɪəriə] ,單數是bacterium [bækˈtɪərɪəm])
vaccine的動詞形式是vaccinate [ˈvæksɪneɪt] 給…接種疫苗
因為是接種疫苗,是被動的
所以“打疫苗”可以說get vaccinated
例:
Most people got vaccinated when they were young.
大部分人在小時候都打過疫苗。
inject 註射
inject vaccine打疫苗
例:
A number of politicians got injected with vaccine on TV.
很多政客都在電視上註射瞭疫苗。
另外,“打疫苗;接種疫苗”也可以用be vaccinated
例:
The children were vaccinated against the major childhood diseases.
孩子們接種瞭預防主要兒童疾病的疫苗。
We are going to the hospital to be vaccinated for the COVID-19.
我們要去醫院打新冠疫苗。
- 有的疫苗需要打兩劑 = 2 doses
- dose [dəʊs] (藥的)一劑
- a dose of penicillin 一劑青黴素
- a dose of vaccine 一劑疫苗
例:
The label says to take one dose three times a day.
標簽上寫著每次一劑,每日三次。
二、幾種常見的疫苗名稱:
COVID-19新冠疫苗
Influenza vaccine 流感疫苗
Polio vaccine 小兒麻痹疫苗
Chickenpox vaccine 水痘疫苗
rabies vaccine/tetanus vaccine狂犬病疫苗
pertussis vaccine百日咳疫苗
例:
Little babies should inject vaccine to against disease.
小寶寶應該接種疫苗來抵抗疾病。
三、"免疫"英文怎麼說?
01.immune[ɪˈmjuːn] 形容詞,免疫的
- be immune to 對…免疫
例:
Most people who've had chickenpox once are immune to it for the rest of their lives.
大多數出過水痘的人終生都對此病具有免疫力。
02.immunize[ˈɪmjunaɪz] 動詞,使免疫
例:
Vaccines immunize us against smallpox.
疫苗讓我們對天花免疫。
03.immunity[ɪˈmjuːnəti] 名詞,免疫力
例:
The vaccination gives you immunity against the disease for up to six months.
註射這種疫苗會使你對這種疾病有長達6個月的免疫。
四、"群體免疫"英文怎麼說?
“群體免疫” = herd immunity [hɜːd ɪˈmjuːnəti]
herd有“人群”的意思
例:
Health officials worry that herd immunity will be threatened as more parents choose not to get vaccinated .
衛生官員擔心,隨著越來越多的父母選擇不接種疫苗,群體免疫將受到威脅。
Millions of Britons will need to contract COVID-19 for "herd immunity".
數百萬英國人需要感染新冠病毒來獲得“群體免疫”。
五、關疫情的高頻詞匯
01..novel coronavirus /kə,rəunə'vaiərəs/ 新型冠狀病毒
novel同學們熟悉的意思是“小說”名詞屬性。它還可以作形容詞,意為“新奇的;異常的”。
例:Infection with a novel coronavirus has been implicated as the cause of SARS.
一種新的冠狀病毒已被確定為本病的致病因子。
02.pneumonia /njuːˈməʊniə/ 肺炎
例;He could heal you of your pneumonia, you'd better go to see him as soon as possible.
他可以治好你的肺炎,你最好盡快去找他給你醫治。
03.pneumonia caused by the novel coronavirus 新型冠狀病毒感染的肺炎
04.quarantine /ˈkwɒrəntiːn/ 隔離
05.incubation /ˌɪŋkjuˈbeɪʃn/ period 潛伏期
06.suspected case 疑似病例
07.confirmed case 確診病例
08.close contact 密切接觸者
09.be under medical observation 接受醫學觀察
例:It’s said that he is going to be under medical observation.
據說他將接受醫學觀察。
10.patient in critical condition 重癥患者