您的位置 首页 kreess

法媒:烏克蘭戰火重燃,烏俄之間到底怎麼瞭?(附譯文+詞匯)

近段時間以來,烏克蘭和俄羅斯爆發武裝沖突這一新聞一直霸屏各傢新聞媒體的頭版頭條。據中國現代國際關系研究院研究員許濤的分析,從2014年烏克蘭危機的爆發,到2021年下半年俄

近段時間以來,烏克蘭和俄羅斯爆發武裝沖突這一新聞一直霸屏各傢新聞媒體的頭版頭條。據中國現代國際關系研究院研究員許濤的分析,從2014年烏克蘭危機的爆發,到2021年下半年俄羅斯和烏克蘭的沖突重新升溫,最根本的原因是在北約東擴這個問題上。

對俄羅斯來說,西部的戰略空間包括白俄羅斯和烏克蘭,一旦烏克蘭成為北約新的成員國,俄羅斯將直接面臨著西方的威脅,包括部署進攻性武器等。所以俄羅斯在烏克蘭的問題上一直態度堅決,毫不退讓。因此,兩國沖突並不是一個嶄新的話題,外媒對此也有瞭許多報道,那麼就讓我們一起來看看法媒怎麼說的。

01 烏俄沖突起因

Ces tensions ont une origine profonde assez lointaine, car l'Ukraine et la Russie partagent une histoire commune. En juillet dernier, Vladimir Poutine estimait que "Russes et Ukrainiens étaient une seule nation".

造成這些緊張局勢的原因可以追溯到很久以前,烏克蘭和俄羅斯有著共同的歷史淵源。 去年7月,弗拉基米爾-普京(Vladimir Poutine)說,“俄羅斯人和烏克蘭人同屬一個民族”。

Le 10 novembre 2021, Washington demande des explications à la Russie sur des mouvements de troupes "inhabituels" à la frontière ukrainienne. En avril, Moscou avait déjà massé environ 100.000 militaires à la frontière. Le président russe Vladimir Poutine accuse de son côté les Occidentaux de livrer des armes à Kiev et de mener des exercices militaires "provocants" en mer Noire et près de la frontière.

2021年11月10日,美國政府要求俄羅斯解釋在烏克蘭邊境的“異常”部隊調動。4月,俄方已經在邊境集結瞭大約10萬名軍人。俄羅斯總統弗拉基米爾-普京(Vladimir Poutine)指責西方給烏克蘭提供武器,並在黑海和烏俄邊境附近開展“挑釁性”的軍事演習。

Le 28 novembre, l'Ukraine assure que la Russie a massé près de 92.000 soldats à ses frontières, pour une offensive fin janvier ou début février. Les autorités russes nient cette intention, accusant en retour l'Ukraine de masser des troupes dans l'Est du pays. En janvier 2022, Moscou commence à déployer des soldats au Bélarus pour des exercices "impromptus" de préparation au combat aux frontières de l'UE et de l'Ukraine.

11月28日,烏克蘭政府聲稱俄羅斯在其邊境集結瞭近9.2萬名士兵,準備在1月底或2月初發動進攻。俄羅斯當局否認這一意圖,反而指責烏克蘭在該國東部集結軍隊。2022年1月,莫斯科開始向白俄羅斯部署士兵,意圖在歐盟和烏克蘭邊境進行“臨時”戰備演習。

Tout au long de l’automne, la Russie a mené des jeux de guerre dans la région et les troupes sont restées depuis, suscitant des inquiétudes à Kiev quant aux intentions de la Russie. Les tensions entre les voisins géographiques ont éclaté ces dernières semaines, mais ce n’est pas le début des hostilités entre les deux nations.

去年整個秋季,俄羅斯在烏克蘭邊境進行瞭戰爭演習,此後部隊一直留在該地區,引起烏方對俄羅斯意圖的擔憂。最近幾周,這兩個鄰國之間緊張關系已經爆發,但這並不是兩國敵對狀態的開始。

A l'origine, principalement, de la menace d'une attaque de la Russie en Ukraine : la volonté de cette dernière d'intégrer l'Otan, ce que n'accepte pas Vladimir Poutine. Il a à nouveau redit son opposition à cette volonté, condition sine qua none pour un apaisement des tensions.

俄羅斯方威脅攻擊烏克蘭的主要原因是因為烏方希望加入北約,而普京並不接受( Vladimir Poutine)。他再次重申反對烏方的這一意圖,並聲稱烏方不加入北約這是緩解緊張局勢的一個必要條件。

詞匯表達匯總:

1. partager une histoire commune 有著相同的歷史淵源

2. accuser v.t. 控訴,指責,控告;承認,認錯;使突出

Eg:accuser qn de faire qch(de qch)指責某人做瞭某事

3. mener des exercices militaires 開展軍事演習

4. 有時在外刊中會用首都名稱代替國傢名稱,例如pékin會代替中國, Washington 代替美國,Moscou代替俄羅斯等等。

5. masser des troupes 集結軍隊

6. déployer des soldats 部署士兵

7. apaisement des tensions 緩解緊張局勢

02 烏俄開火帶來的影響

L'Ukraine est attaquée de toute part ce jeudi 24 février 2022 après l'envoi, dans le pays, de l'armée russe par Vladimir Poutine. De nombreuses villes ont été bombardées, dont Kiev, dans laquelle plusieurs explosions ont retenti.

2022年2月24日星期四,在弗拉基米爾-普京總統(Vladimir Poutine)派遣俄羅斯軍隊進入烏克蘭後,烏克蘭遭到瞭來自各方的襲擊。許多城市遭到瞭轟炸,首都基輔也未能幸免,那裡已經多次響起瞭爆炸聲。

Les groupes armés russes ont pris possession de la centrale nucléaire de Tchernobyl. La prise est dangereuse puisque si une attaque détruit l'installation de stockage de déchets nucléaires, "la poussière radioactive [pourrait] recouvrir le territoire de l'Ukraine, de la Biélorussie et de l'UE" selon un conseiller du ministre de l'Intérieur ukrainien.

俄羅斯武裝團體已經控制瞭切爾諾貝利核電站。烏克蘭內政部長的一名顧問表示,俄羅斯的控制是危險的,因為如果攻擊摧毀瞭核廢料儲存設施,“放射性塵埃[可能]覆蓋烏克蘭、白俄羅斯和歐盟的領土”。

Les grandes villes d'Ukraine sont la cible de nombreux bombardements, parmi lesquelles Kiev, Odessa, Kharkiv, Marioupol ou encore Dnipro et de nombreuses communes, plus petites. Plusieurs aéroports ont fait l'objet d'attaques et d'intenses combats ont lieu près de Kiev, la capitale. Les forces russes auraient déjà percé la région alentour.

烏克蘭的主要城市已經成為瞭轟炸目標:基輔、敖德薩、哈爾科夫、馬裡烏波爾和第聶伯羅,以及許多小城鎮都沒能躲過這一劫。幾個機場也遭到襲擊,首都基輔附近正爆發激烈的戰鬥。據說俄羅斯軍隊已經突破到瞭周邊地區。

Ce jeudi soir, le ministère de la Santé ukrainienne a annoncé un premier bilan de la journée. Il fait état de 57 morts et 169 blessés. On ne connaît pas encore la proportion de civils parmi les victimes.

本周四晚上,烏克蘭衛生部宣佈瞭今天的第一個傷亡報告。報告稱有57人死亡,169人受傷。受害者中的平民的比例尚不清楚。

(之後的一份報告指出,烏克蘭的死亡人數已經上升到瞭137人。)

詞匯表達匯總:

1. prendre possession de 擁有,控制,掌控

2. Les déchets nucléaires 核廢料

3. faire l'objet de 成為…的目標

03 國際社會表態

因為該事件具有一定特殊性,不少其他國傢的領導人和官員發表瞭自身的態度。

L'invasion russe a suscité une pluie de condamnations venant des Etats-Unis, de l'Otan, de l'Union européenne, du G7, de l'Allemagne, de la France, du Royaume-Uni, de l'Italie, du Japon ou encore de la Turquie.

俄羅斯的入侵引起瞭美國、北約、歐盟、七國集團、德國、法國、英國、意大利、日本和土耳其的一連串譴責。

Le président de la République Emmanuel Macron s'est exprimé ce jeudi à la mi-journée, dénonçant un "acte de guerre" auquel "nous répondrons sans faiblesse, avec sang froid", assurant l'Ukraine de son soutien. "Nous appuierons l’Ukraine sans hésiter", a-t-il confié.

法國總統埃馬紐埃爾-馬克龍(Emmanuel Macron)本周四中午發表講話,譴責俄羅斯這一種“戰爭行為”,並表態“我們將毫不示弱地、冷酷地予以回擊”,並向烏克蘭保證法方將給予支持:“我們將毫不猶豫地支持烏克蘭”。

詞匯表達匯總:

1. une pluie de 一連串的

2. sans faiblesse 毫不示弱的

上面這張圖片是剛過去不久的冬奧會上最動人的照片之一——烏克蘭運動員和俄羅斯運動員的擁抱。我們誰也想不到後來俄羅斯和烏克蘭爆發瞭激烈沖突,巴赫主席所說的“冬奧會給和平提供瞭一個機會”,這一機會正在被無情地浪費。我們還是要呼籲和平,珍惜和平,愛護自己所擁有的一切。

source :

https://alharak.org/pourquoi-la-russie-veut-elle-envahir-lukraine-poutine-provoque-des-tensions-a-la-frontiere-world-news/

https://www.rtl.fr/actu/international/crise-en-ukraine-quelles-sont-les-origines-des-tensions-avec-la-russie-7900118971

https://www.linternaute.com/actualite/monde/2606143-direct-guerre-en-ukraine-bombardements-russes-kiev-assailli/

https://www.lefigaro.fr/international/en-direct-la-russie-attaque-l-ukraine-macron-condamne-la-decision-russe-de-faire-la-guerre-20220224

本文由Assia提供並授權發表,如對內容有異議或侵權,請留言或後臺聯系小編

堂吉訶德法語,法語外刊閱讀

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

返回顶部