您的位置 首页 kreess

一文教你看懂法式料理:前菜與沙拉

點菜順序每傢法式餐廳菜單的寫法、分類都不大一樣, 但法菜的結構一定都是三大項:前菜、主餐、甜點。一般來說點菜的方式分為單點 (À la carte)和套餐 (Menu),如

點菜順序

每傢法式餐廳菜單的寫法、分類都不大一樣, 但法菜的結構一定都是三大項:前菜、主餐、甜點。

一般來說點菜的方式分為單點 (À la carte)和套餐 (Menu),如果是較多菜式的套餐,大致的組成順序是:開胃菜 → 湯/沙拉 → 主菜 → 起司盤 → 甜點 → 飲料。

如果是單點的話那至少照著基本結構點三道菜式:前菜、主菜和甜點。通常一入座,可以先來一杯爽口的開胃酒 (Apéritif),然後再慢慢來看菜單。

命名方式

法式料理的名稱其實很直觀,除瞭一些既定的餐點命名,大多都是以食材+烹飪方式來稱呼。

而且法文有些名詞和英文很相似 ,(科普: 很多英文詞源自於法文,但兩個語言屬於不同語系),有些字詞還是可以用猜的猜到。簡單小tip:你常常看到 "de",那就是 of 的意思。

前菜

這裡我們就可以看出文化差異瞭– 美式菜單的Entrée指的是主菜,但在正統法文/法國料理當中,Entrée 指的是在正餐之前上的餐點。可是美國的法國餐廳為瞭要配合大眾的習慣常常依照美式用法,所以見怪不怪。

看菜單的時候大概會看到幾種分類,一種是Hors d'oeuvre,一種是Amuse-bouche ( 或 mise en bouche),兩種都是開胃菜,要區分的話可以說後者份量較小,是一口吃的那種 ( bouche 是嘴巴的意思,念作 "不許" lol )。湯和沙拉也算在前菜的區塊當中。

蝸牛 (Escargots):通常是用奶油一起焗烤。有些餐廳料理方式不同,像是搭配酥皮烘烤 (Escargots en Croûte)。上菜的方式通常是一個小陶鍋裡面有六個洞,塞瞭六支蝸牛。

鵝肝 (Foie Gras):法國三寶之一。大概有兩種吃法:一種是小火微煎直接吃,一種是鵝肝醬塗面包。

肉拼盤 (Charcuterie):切成薄薄一片一片的香腸火腿盤,佐以醃漬小菜解膩,比如說醃橄欖 (Olives Marinées),或是搭配切片起司 (Fromage)。

韃靼生牛肉 (Tartare):這是一種生絞肉小點,常見的主材料有牛肉(boeuf)、鮪魚(thon)、鮭魚(saumon)拌以牛油果、洋蔥與其他香料,不敢吃生的恐怕就不適合瞭。

法國長棍面包 (Baguette):通常免費奉上還可以免費續。如果你想要抹奶油的話,跟餐聽要 "Beurre"。蒜頭是 ail,所以舉一反三,香蒜奶油是:Beurre d'ail (butter of garlic) 。

魚子醬 (Caviar):法國三寶之一,咸的魚卵醬,一點點使用量就可以帶出料理的風味。越簡單的吃法越好,像是塗面包、沾小餅幹、沙拉前菜配料等。

炸肉餅 (Croquette):有沒有想過可樂餅這個稱呼是怎麼來的?就是來自於這道法國炸肉餅的音譯啦。搗碎的土豆加上魚肉、雞肉或其他肉品油炸而成。

湯 / 沙拉:有幾個名詞大傢可以掌握:奶油 (Crème)、濃湯 (Potage)、清湯/高湯 (Consommé)、以及很好辨認的,裡頭料很多的菜湯 (Soupe)。

洋蔥湯 (Soupe à l’Oignon):法式經典湯品。法式洋蔥湯是牛肉湯頭加上奶油,口感濃鬱、洋蔥絲入口即化。隨湯附上烤面包加進去吃。

土豆濃湯 (Potage Parmentier):Potage 是奶油濃湯,味道濃厚,湯裡面還有一些如香菜、洋蔥等辛香料的香味。有些餐廳管它叫 Vichyssoise,料理方式有點差異,但總之都是土豆濃湯的意思。

番茄湯 (Soupe de Tomate):特別普遍又開胃的湯。

每日例湯 (Soupe du Jour):Soup of the day,有可能是洋蔥湯、番茄湯或是南瓜湯都不一定,可以被驚喜一下。

沙拉:其實就是很多生菜…光從名字其實看不出內容,即使把所有的蔬菜名詞一一枚舉出來,你也記不起來的…就介紹幾個最出名的沙拉吧。

田園蔬菜沙拉 (Salade Verte):保證你點到的是真正全部都是青菜的沙拉。

凱薩沙拉 (Salade César):大傢都很熟悉的一種沙拉。

羊奶酪沙拉 (Salade de Chèvre Chaud):生菜沙拉上頭放瞭幾塊烤的熱熱稠稠的羊奶酪,害怕羊膻味的人都覺得很好吃。

通心粉沙拉 (Salade de Pâtes):Pâtes 是面條的意思,就是那種有面條的涼菜沙拉,通常還加進番茄塊、火腿塊、西洋芹跟美乃滋。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

返回顶部